Pages

Showing posts with label Irani. Show all posts
Showing posts with label Irani. Show all posts

Monday, 13 February 2012

Increase in suicide at Gohardasht Prison

According to reports on “Human Rights and Democracy Activists in Iran.” the inhumane and unbearable condition existing in Gohardasht prison has led to the suicide of at least 3 people.

During recent days, some of the defenseless prisoners who were affected by the overwhelming pressures and medieval circumstances committed suicide which is increasing to an unprecedented manner by every day.

At least three people have during these recent days committed suicide in the solitary confinement at section 1 in Gohardasht prison.

The last being Javad Lotfi (22 years old) who took his life for the purpose of being freed from torture and the inhumane behavior by the guards.

On Wednesday the 26th of January; in the solitary cell section 1, shout and scream were heard by other cell mates were one of the prisoner were transferred to another section.

Still, there is no information of what happened to this prisoner.

Similar cases have been informed from other sources claiming that this act is systematically increasing by every day.

The prisoners’ situation at the solitary section in Gohardasht is harsh and inhumane.

With no contact with the outside world, these prisoners are kept isolated by the guards. During the maintance period in solitary confinement, physical torture occurs where several suffer organ failure.

Rape occurs by the guards as an oppressive method.

The prisoners have insufficient amount of food where they are forced to go hungry for a long period of time. The rejection of using the shower and in some cases limiting their use of different health services for several months. In other cases there are no glasses in the cells and temperature below zero makes the prisoners situation unbearable.

In fear of seeing protests by the prisoners against these medieval conditions, electric doors have been installed in corridors and halls of the prison where the revolutionary guards of the prison use fingerprints to open and close these doors which lead to a more oppressive and limited condition for the prisoners.

These restrictions and repressive measures have been taken into action since Mohammad Mordani (chairmen of the prison) approved it. Mr. Mordani is one of the revolutionary guards who during previous years were responsible for the oppression and torture of our fellow Kurdish countrymen.

These crimes against humanity against the Kurdish political prisoners took place and today he is brutally acting with the same measures against the Gohardasht prisoners.

Human Rights and Democracy Activists in Iran condemns this increasing intensification of repressive measures against the defensless prisoners who commited suicide and ongoing condition for all the other prisoners at Gohardasht prison and turns to the High commissioner for Human rights to condemn this as well.

Human Rights and Democracy Activists in Iran also condemns other international crimes against humanity and demands that supreme leader Ali Khamenei and his regime’s case is implemented by the UN Secuirty Council to take the necessary decision for the future.

Human Rights and Democracy Activists in Iran

11th February 2012

The above report was sent to the following organizations:

High Commissioner for Human Rights UN Special Rapporteur on Human Rights Europe Union Commission on Human Rights

UN Special Rapporteur on Human Rights

Amnesty International

Translation by Freedom Messenger

http://www.freedomessenger.com/archives/46612

Amnesty International Urges Iran to Respect Peaceful Protests on One Year Anniversary February 14 of Demonstrations

(New York) — Amnesty International is calling on the Iranian authorities to respect freedom of assembly and allow peaceful protests on February 14 amid fears that authorities may once again use excessive force to quell protests, as in previous years.

The demonstrations – called by the Coordination Council of the Green Path of Hope – mark the one year anniversary of demonstrations called by opposition leaders Mir Hossein Mousavi and Mehdi Karroubi in support of the people of Egypt and Tunisia. The Iran demonstrations were brutally repressed and left at least two people dead.

Amnesty International also reiterated its call for the immediate release of Mousavi and Karroubi, who have been held under unofficial house arrest since February 2011. Mousavi’s wife, Zahra Rahnavard, is also held, while Karroubi is currently held on his own and has been denied any contact with his family since December 2011.

In its call for demonstrations, the Coordination Council of the Green Path of Hope referred to worsening economic conditions and governmental mismanagement of Iran’s resources.

Amnesty International said that it was deeply concerned over increasing repression in Iran in advance of the parliamentary elections scheduled for March 2 and called for the immediate and unconditional release of anyone held solely for the peaceful expression of their right to freedom of expression, association or assembly or in connection with their beliefs.

Repressive tactics targeting Iran’s ethnic and religious minorities, journalists, and individuals with alleged links to foreign media appear to be part of a strategy to restrict free public debate and to warn people not to protest ahead of the elections.

Reports have emerged that around 49 members of the Ahwazi Arab minority have been arrested since January in at least three cities in the southwestern province of Khuzestan.

A family member of Nasser Derafshan Alboshokeh, aged 19, told Amnesty International how his relative and Mohammad al-Ka’bi, aged 34, both members of the Ahwazi Arab minority, died in Ministry of Intelligence detention facilities in Ahvaz and Shush. Both men were reported to have been tortured before they died.

The family of Alboshokeh has not yet been permitted to bury him. They have reportedly been told by the local Iranian authorities to keep the memorial service private as a condition of the funeral taking place. He is said not to have had access to legal representation nor been permitted any contact with his family during his four day detention.

Amnesty International is also concerned about reports of the arrest of at least 12 members of the Baha’i religious minority in the southern city of Shiraz. During the morning of February 3, security forces in Shiraz are said to have simultaneously entered over 30 homes belonging to members of Iran’s Baha’i community and arrested at least 11 individuals. On the evening of February 6, security forces arrested another Baha’i. They may all be held in Detention Center 100 in Shiraz. There are reported to be over 80 members of the Baha’i religious minority currently imprisoned or detained on account of their faith or identity as Baha’is.

Many writers, bloggers and social commentators have also been arrested in recent weeks. On January 17, Iranian authorities arrested the sister of an employee of BBC Persian – the BBC’s Persian language news service – and held her in solitary confinement in Tehran’s Evin Prison. Though she was eventually released on bail, she was forced to “confess” on camera. On February 3, Mark Thompson, the Director General of the BBC, said that other family members of BBC Persian staff had had their passports confiscated, preventing them from leaving the country. In a report carried by the Mehr news agency on February 7, an unnamed source said that, “a number of people deceived by the lie-spreading BBC Persian network” had been arrested in Iran and accused them of having “the mission of gathering news and information, producing content in various formats, recruiting, training and preparing for the departure of Iran’s elite media workers from the country”. BBC Persian denied having any staff in Iran.

Previously, in January 2010, the Iranian authorities banned contact with over 60 foreign institutions, including the BBC and some other media outlets, as well as some human rights organizations. Anyone making contacts with these institutions is at risk of prosecution and imprisonment – as reiterated in the February 7 Mehr article. Such a ban appears designed to hide from the world the truth of events in Iran and to obstruct reporting from the country, including on the human rights situation.

Amnesty International calls on the Iranian authorities to release all those detained unless they are promptly charged with a recognizably criminal offence and tried in accordance with international fair trial standards. From the moment of arrest, all detainees must be permitted prompt and regular access to lawyers of their choosing, contact with their families and all necessary medical treatment, and protected from torture or other ill treatment. Independent, impartial and transparent investigation into all deaths in custody must be conducted, and anyone found responsible for abuses brought to justice, without recourse to the death penalty.

The organization is also urging the Iranian authorities to ensure that all individuals are guaranteed effective exercise of their rights to freedom of expression and assembly, both before and during the parliamentary elections. Any investigation into alleged election-related misconduct must be conducted in a full and transparent manner and must not be used as justification for preventing the exercise of the right to freedom of expression, association, and assembly in the run up to and during the elections.

Amnesty International is also concerned that the Iranian authorities may, ahead of the parliamentary elections, execute individuals convicted of political offenses who are held on death row.

An official Iranian news agency has reported that the Supreme Court has upheld the death sentences of Zaniar (or Zanyar) Moradi and Loghman (or Loqman) Moradi, members of Iran’s Kurdish minority. They had been convicted of “enmity against God” (moharebeh) and “corruption on earth” for allegedly murdering the son of a senior cleric in Marivan, Kordestan province, north-eastern Iran, in July 2009. They have also been convicted of participating in armed activities on behalf of Komala, a Kurdish armed opposition group. The two were shown “confessing” on state TV to the murder, but subsequently said their “confessions” had been made under duress after they had been tortured.

The Iranian authorities have a history of executing individuals convicted of political offenses in advance of elections, anniversaries of unrest or other times of tension.

Background

In the lead up to the February 2011 demonstrations, the authorities imposed severe restrictions on freedom of expression, including the right to receive and impart information, by blocking access to phone services, including SMS messages, foreign media and various internet and social media sites.

Over the days before the rally and on the day itself, as many as 1500 arrests were reported, along with dozens injured and two demonstrators killed and the largely peaceful demonstrations were forcibly dispersed. Another individual was killed a week later during further protests at the authorities’ repressive measures.

Amnesty International is a Nobel Peace Prize-winning grassroots activist organization with more than 2.8 million supporters, activists and volunteers in more than 150 countries campaigning for human rights worldwide. The organization investigates and exposes abuses, educates and mobilizes the public, and works to protect people wherever justice, freedom, truth and dignity are denied.

http://www.freedomessenger.com/archives/46663

Thursday, 12 January 2012

Baha’i student expelled from the University of Zahedan

Shokoufeh Moeddi, a Baha’i and a first semester student of information technology at Payam Nur University in Zahedan, was expelled from the university because of her belief in the Baha’i Faith.

According to the ” Human Rights House of Iran” website, Shokoufeh Moeddi receives a letter from the university on December 31 to the effect that she has been expelled from the university. She goes to the university the next day and asks for the reason for her expulsion.

University officials send her to go to the office of “Protection”. Shokoufeh Moeddi goes to the office of “Protection” and asks them about the reason for her expulsion. At first, the office of “Protection” tells her that she has to go to the Payam Nur University in Tehran to find out about the reason. But after her insistence, they tell her verbally that the reason for her expulsion is her belief in the Baha’I Faith and that the order came from Tehran.

Shokoufeh Moeddi has asked the university for a tuition refund and the university officials requested for her bank account number to deposit the refund. But she has not yet been refunded.

http://www.freedomessenger.com/archives/45382

Camp Ashraf: Iraqi forces prevent transfer of critically ill residents to hospital

Camp Ashraf- breach of commitments, No. 10

NCRI - Upon the order of the Iraqi committee tasked with suppression of residents of Camp Ashraf, Iraqi forces on Monday prevented the transfer of eight critically ill residents who are in urgent need of surgery and medical treatment to be transferred to the hospital in city of Baqoba.

Iraqi physicians had prescribed the transfer of the patients to the Baquba and Baghdad hospitals for medical treatments, examinations and surgical operations. Four of the patients are in critical condition and any delay in their treatment would endanger their lives.

Since three month ago, Iraqi forces have limited the transfer ill residents to one patient a week. Aslo, since November 1, 201, the Iraqi forces have canceled the medical appointments for 51 patients.

The limitations are enforced as more than 100 residents are suffering fromr kidney, heart, internal, nerve, eye, thyroids, ear, throat and orthopedic diseases and a number of them are in critical condition
The patients have been waiting for few months to receive the prearranged medical treatments in Baquba and Baghdad hospitals, but Iraqi forces have prevented them from receiving the medical services.

Due to the medical siege imposed on Camp Ashraf, during the past year 12 wounded and ill residents have lost their lives.

Secretariat of the National Council of Resistance of Iran
January 11, 2012

http://www.ncr-iran.org/en/news/ashraf/11612-camp-ashraf-iraqi-forces-prevent-transfer-of-critically-ill-residents-to-hospital-

Tuesday, 10 January 2012

Patrik Kennedy: If you care about the security of the United States, which you’re sworn to uphold, then take this sham of this terrorist listing and t

NCRI - In an international conference held in Paris on Friday, January 6, at the invitation of the CFID (French Committee for Democracy and Human Rights in Iran), dozens of distinguished American and European dignitaries warned of obstructions and non-cooperation by the Iranian regime and Government of Iraq in guaranteeing a peaceful solution for Camp Ashraf, where members of the Iranian opposition reside in Iraq.

The conference speakers were Maryam Rajavi, President-elect of the Iranian Resistance; Gov. Howard Dean, former Governor Vermont, Chair of the Democratic National Committee (2005-2009) and US presidential candidate (2004); Gov. Tom Ridge, former Governor of Pennsylvania and the first US Homeland Security Secretary (2003-2005); Louis Freeh, Director of the Federal Bureau of Investigation (1993-2001); Gov. Ed Rendell, Chair of the Democratic National Committee (1999-2001) and Governor of Pennsylvania (2002-2011); Judge Michael Mukasey, US Attorney General in the Bush Administration (2007-2009); Ambassador Mitchell Reiss, former Director of Policy Planning at the US Department of State; General James Conway, Commandant of the US Marine Corps (2006-2010); Rep. Patrick Kennedy, Member of US House of Representatives (1995-2011); Gen. Chuck Wald, former Deputy Commander of US European Command; Gen. David Phillips, Commander of U.S. Military Police (2008-2011); Prof. Alan Dershowitz, one of the most prominent advocates of individual rights and the most well-known lawyer in criminal cases in the world; Ambassador Dell Dailey, Head of the State Department's counterterrorism office (2007-09); Col. Wesley Martin, former Senior Anti-terrorism Force Protection Officer for all Coalition Forces in Iraq and Commander of Forward Operation Base in Ashraf; Prof. Ruth Wedgwood, Chair of International Law and Diplomacy at Johns Hopkins University; Philippe Douste-Blazy, Former French Foreign Minister and to the UN Secretary General; Alain Vivien, former French Minister of State for European Affairs; Rita Süssmuth, former President of German Bundestag; Günter Verheugen, European Commissioner (1999-2010) and former Advisory Minister in German Foreign Ministry; and Sen. Lucio Malan, Member of Italian Senate.

Below is speech by Hon. Patrik Kennedy:

Thank you. Thank you very much. Thank you. Thank you. I salute you. I want to salute you. And I want to salute your family members in Camp Ashraf because they’re putting their lives on the line for another set of hostages, for another people that are prisoners and that’s their compatriots in Iran who are prisoners to the Mullah’s theocracy and brutal dictatorship in Tehran.

Let there be no mistake about it that the fight for Camp Ashraf is a fight to free Iran from this tyrannical regime. We need to have relocation, not only of the residents of Camp Ashraf, but relocation of the Mullahs in Tehran.

Let’s be honest and now I want to speak to my friends in the United States. Let’s understand what this terrorist listing means. For all of you, you know what it means. It’s an execution order for your family members. But it is also a mortal threat to the national security of the United States of America. After 9/11, no American can stand by while we honor false and hypocritical and political lists like this. We cannot afford, as the United States, to play games, to play political games with national security. So I say to the State Department, I say to my colleagues in Congress, former colleagues in Congress, understand this: if you care about the security of the United States, which you’re sworn to uphold, then take this sham of a list and tear it up.

And I want to have actions because I agree with my colleagues on the stage that words are not enough. Do you realize right now that there are 13 billion dollars in American military sales that are going to Iraq? Do you want to get the attention of the American public? Do you want to get the attention of the Congress and the President of the United States? Then introduce a resolution in Congress that says that the moment there is a violation of international law and a crime against humanity by using the training and weapons provided by the United States of America, we are going to suspend any future military sales to the people of Iraq. You want to get the attention of the American public? That’s what you do.

Finally, let me just say, as Madame Rajavi so eloquently said, everyone here is part of the answer. Each of you has a responsibility. All people of goodwill have a responsibility to do the right thing. And when my uncle Robert Kennedy spoke in Cape Town, South Africa in 1966 when no one ever thought they’d see the end of an apartheid because it took another generation before apartheid ended, he said, “Each time a person stands up against injustice or acts to improve the lot of others, they send forth a tiny ripple of hope.” And coming from the million different centers of energy and daring, those ripples can create a current that can knock down the mightiest walls of oppression and resistance. Each of us, each one of us has an opportunity to make a difference and in the totality of all these acts will be written the history of this cause when we are able to see the peaceful relocation of your friends and family members and of human beings who are disarmed and all that they want is freedom and all they want is to be with their families. And if you stick to this, I’m confident that we’ll ultimately see the day where they will truly be free. Thank you very much.

http://www.ncr-iran.org/en/news/ashraf/11608-patrik-kennedy-if-you-care-about-the-security-of-the-united-states-which-youre-sworn-to-uphold-then-take-this-sham-of-this-terrorist-listing-and-tear-it-up-

Friday, 6 January 2012

400 Camp Ashraf Residents Declare Readiness To Move To Camp Liberty

News Blaze - By Shahriar Kia January 04, 2012
Residents of camp Ashraf, in Iraq, said they were ready for relocation of the first group on December 30. They are moving from Camp Ashraf, to Camp Liberty with their vehicles and moveable belongings.

The UN Secretary General's Special Representative and the U.S. Embassy representative have been informed of their readiness.

In a meeting with the Special Representative of the Secretary General (SRSG) of the UN for Iraq, and representatives of the U.S. Embassy in Baghdad, United Nations High Commissioner for Refugees, and UN High Commissioner for Human Rights, the representatives of Camp Ashraf residents declared that upon a request by Mrs. Maryam Rajavi, President-elect of the Iranian Resistance, 400 of Camp Ashraf residents were ready to move to Camp Liberty on December 30 with their vehicles and movable belongings including kitchen, bakery, heating, cooling facilities, etc.

The representatives of Ashraf residents stipulated that as it was declared by Mrs. Rajavi on Dec 28, the transfer will take place based on the December 25 statement of Secretary Clinton, the December 26 statement of UN Secretary General and the December 28 letter of SRSG.

As she had stated, regrettably, the Government of Iraq (GOI) did not agree with her participation or the residents' representatives and not even their lawyers in the negotiations between the GOI and the UN. The SRSG, as he had stated, was only acting as a "facilitator," and he referred the decision on minimum assurances for safety and security for the transfer of all the residents to Camp Liberty to future talks.

The representatives of the camp informed the SRSG and the US representatives of information about a planned fourth rocket attack on Camp Ashraf to induce a forcible displacement of the residents. These attacks are contrary to a peaceful solution and are in clear violation of statements by Secretary Clinton, Secretary General Ban Ki-moon, EU High Representative Catherine Ashton and letter of SRSG to the camp residents.

Mr. Mohammad Mohaddessin, representative of Ashraf residents outside Iraq, drew the attention of the U.S., UN and EU officials to the readiness of 400 Ashraf residents to be relocated to Camp Liberty on December 30 and said: "It should be clear to the international community that from this time on, the GOI would be responsible for any delay, obstruction and prevention in transfer of these 400 Ashraf residents with their vehicles and moveable properties. The relocation of the first group of residents to Camp Liberty and the way they are treated would be a test for relocation of other groups within the extended deadline. The Prime Minister of Iraq stated on December 21 that he has extended the deadline for six months upon the request of the UN Secretary General."

The Iranian Resistance urges the UN Secretary General, the Special Representative of the UN Secretary General, Ambassador Dan Fried, the special advisor to the U.S. Secretary of State on Ashraf, and the U.S. Ambassador in Iraq, to obtain the agreement of the Government of Iraq with the minimum assurances for the relocation of other Ashraf residents to Camp Liberty.

Shahriar Kia is the Spokesman for Ashraf residents, in Camp Ashraf - Iraq, and this story was released by the Secretariat of the National Council of Resistance of Iran.

http://www.ncr-iran.org/en/news/ashraf/11597-400-camp-ashraf-residents-declare-readiness-to-move-to-camp-liberty

Sunday, 5 June 2011

Ahmad al-Alwani: UN has shortchanged Iranian refugees

In a press interview, Ahmad al-Alwani, a member of the Iraqi Parliament from al-Iraqia Coalition said: “The issue of Ashraf residents must be resolved in a humane manner; the Iraqi government must provide protection and security for Iranian refugees at Ashraf and should not give in to political pressure in its treatment of Ashraf residents,” al-Malaf website reported on June 3.

Al-Alwani, who is Chairman of the Economics Committee at the Iraqi Parliament, said: “Subsequent to transfer of Ashraf residents’ protection from the Americans to the Iraqis, there have been many major transgressions against Ashraf residents and their rights have been violated, last of which was slaying of more than 30 of them.”

According to al-Malaf, al-Alwani also expressed regret about the recent attack during which innocent residents of Camp Ashraf were killed and said such actions were contrary to Islam’s teachings.

In response to a question, al-Alwani declared his support for an international approach for resolution of the issue of Ashraf residents in order to end their suffering and to find a final peaceful solution in compliance with Geneva Conventions and international laws.

Al-Malaf wrote: “Al-Alwani also pointed out that the United Nations has shortchanged Ashraf residents in view of their sufferings, and called on the UN to provide a solution for Ashraf residents -- in accordance with human rights and UN conventions -- that guarantees their safety and does not force them to do anything and gives them the right to stay in Iraq or leave it as they decide.”

Sunday, 29 May 2011

اعلام حمایت جمعی از نمایندگان مجلس استرالیا از اشرف به گزارش سیدنی مورنینگ

پنج شنبه 26 می 2011

هزاران شهروند ایرانی در یک کمپ پناهندگی در عراق زندگی می کنند و بیم آن دارند هر روزی که میگذرد، آخرین روز زندگی آنها باشد.

از اینرو، گروهی از سیاستمداران استرالیایی با کنار گذاشتن اختلافاتشان به رایزنی برای حفاظت این افراد پرداخته اند.

اعضای پارلمان از حزب کارگر, کلوین تامسون، لوری فرگوسن و سناتور کلر مور، اسکات لودلام از حزب سبزها و سناتور از حزب ملی جان ویلیامز طی نشستی در روز پنج شنبه در کانبرا در مورد گرفتاریهای ساکنین کمپ اشرف واقع در شمال عراق با یکدیگر به بحث و تبادل نظر پرداختند.

بسیاری از 3400 تبعیدی و پناهنده ساکن در اشرف از اعضا و حامیان سازمان مجاهدین خلق ایران هستند. سازمانی که فعالیت آنان درکشورشان ممنوع است.

سازمان عفو بین الملل می گوید که اینان با تحویل سلاحهای خود در سال 2003 به نیروهای آمریکایی مطابق با کنوانسیون چهارم ژنو تحت حفاظت قرارگرفتند.

کنترل کمپ شش سال بعد توسط آمریکائیها به عراق واگذار و به ساکنین وعده داده شد که مطابق با قانون با ایشان رفتار خواهد شد.

اما محمد صادقپور، نماینده آنها در سیدنی می گوید که اینان توسط نیروهای عراقی و ایرانی مورد حمله قرار گرفته اند.

عفو بین الملل نیز اعلام کرده بعد از آنکه در ماه گذشته نیروهای امنیتی عراق قصد داشتند کنترل مساحت بیشتری از منطقه را در دست بگیرند، 35 تن از ساکنین کمپ بر اثر شلیک گلوله یا زیرگرفته شدن توسط خودروهای نظامی جان خود را ازدست داده اند.

آقای صادقپور میگوید جنازه کشته شدگان هنوز دفن نشده است.

ایشان اضافه می کند که «مجروحین که حدود 350 تن هستند از دسترسی به مراقبتهای پزشکی محروم اند و تاکنون محدودیتهای فراوانی درباره غذا، دارو، آب و استفاده از برق وجود دارد. سایر افراد گروه نیز تحت شکنجه های روحی هستند.»

آقای تامسون که درباره این موضوع از خانم هیلاری کلینتون وزیر امورخارجه آمریکا درخواست مساعدت نموده است. ایشان معتقد است که اینک زمان آن فرا رسیده تا آمریکا سازمان مجاهدین خلق را از لیست تروریستی خارج نماید.

او می گوید: « تحقیقات جامعی که درسالهای 2003 و 2004 درباره تمام ساکنان کمپ به عمل آمد نشان داد که هیچ یک از آنها را نمی توان به هیچ جرمی متهم نمود، اقدامات تروریستی که جای خود دارد.»

آقای تامسون از سازمان ملل خواست که امنیت اشرف را به طور کامل تامین نماید و مطمئن شود که ناظرین و محافظین صلح در آنجا حضور داشته باشند.

سخنگوی سازمان عفو بین الملل، استفان پیت واکر می گوید مجموعه اشرف نمادی از حرکت دموکراسی خواهان و افراد فرهیخته است و به همین دلیل حکومت ایران از آنان شدیدا وحشت دارد.

سناتور ویلیامز اعضای پارلمان را ترغیب کرد تا دادخواستی را به منظور حمایت از اشرف به تصویب برسانند.

Over 1500 prominent Jordanians condemn attack on Ashraf .


Over 1,500 Jordanian personalities, including 15 parliamentarians, have strongly condemned the Iraqi government’s attack on Camp Ashraf in April, according to the Kuwaiti daily al-Sayassah.

Dozens of politicians and diplomats joined hundreds of jurists, judges and independent Islamic figures, academic figures and journalists to condemn the attack. They represented a wide range of political views from over 100 political parties and movements.

According to the Kuwaiti daily, in a statement, the Jordanian personalities said, “We express displeasure and condemn the attack on Ashraf using the strongest of terms. The attack dangerously violates international laws and customs and poses a clear challenge to the Fourth Geneva Convention, because the residents of Ashraf are protected persons under that convention.”

About one third of the signatories are women with a wide variety of political views in Jordan.

Friday, 27 May 2011

فراخوان اروپايي آمريكايي براي حفاظت از اشرف ، ريس جمهور منتخب شوراي ملي مقاومت مريم رجوي



قسمتهايي ازسخنراني خانم رجوي :
ما از طرح ارائه شده از سوي هيأت رابطه با عراق در پارلمان اروپا استقبال مي كنيم.
ابتكار پارلمان اروپا همچنين بر امنيت فوري ساكنان كه يك راه حل پايدار و صلح آميز مي باشد، تأكيد دارد. به منظور جلوگيري از يك تراژدي ديگر اتحاديه اروپا بايد در همكاري با آمريكا و سازمان ملل اقدامات فوري براي حفاظت از ساكنان اشرف را به عمل بياورد.
در چنين شرايطي من هشدار ميدهم هر گونه جابجايي اجباري مقدمه كشتار ساكنان اشرف است. و پيشاپيش اعلام ميكنم جامعه بين المللي و به ويژه آمريكا در قبال چنين مسأله يي مسئول خواهد بود.
با توجه به تصميم شوراي وزيران اتحاديه اروپا در روز دوشنبه، من از بارونس اشتون ميخواهم كه اقدامات لازم را براي به اجرا در آوردن طرح ارائه شده توسط پارلمان اروپا انجام دهند.
من همچنين از خانم اشتون ميخواهم از سازمان ملل متحد بخواهد كه با استقرار يك تيم نظارت و فراهم آوردن الزامات آن از تكرار يك كشتار ديگر در اشرف ممانعت نمايند.
اتحاديه اروپا و خانم اشتون قدرت و الزامات حل اين مسأله را دارند.
به خصوص بر اساس اصل مسئوليت حفاظت بين المللي (آرتوپي) كه در حال حاضر در ليبي و ساحل عاج براي حفاظت از غيرنظاميان به كار ميرود.
من از آمريكا كه با يكايك ساكنان اشرف براي حفاظت از آنها توافقنامه امضا كرده است، ميخواهم كه پاسخگوي تعهدات خود باشد و اقدامات ضروري را براي تضمين حفاظت ساكنان اشرف، به عمل بياورد.
من براي موفقيت طرح اعلام شده پارلمان اروپا، آمريكا، خانم اشتون، اتحاديه اروپا و سازمان ملل متحد را به اقدامات عاجل زير فرا ميخوانم:
1. تضمين حفاظت ساكنان اشرف تا رسيدن به يك راه حل نهايي
2. اتخاذ اقدامات لازم براي خاتمه دادن به سركوب ساكنان اشرف از جمله خروج نيروهاي نظامي از اشرف، برچيدن بلندگوها و قطع تهديد به مرگ
3. تضمين پرهيز از هرگونه جابجا يي اجباري ساكنان اشرف
4. به رسميت شناختن استاتوي قانوني ساكنان اشرف منطبق با قانون انساندوستانه بين المللي، قوانين حقوق بشر و به خصوص كنوانسيون چهارم ژنو

فراخوان اروپايي آمريكايي در حمايت از راه حل اروپا براي اشرف لرد پدي اشدون،



لرد پدي اشدون ، نماينده عالي و فرستاده ويژه اتحاديه اروپا در بوسني 2002 – 2006

اگر اجازه بدهید میخواهم درباره سیاست، تعهد اخلاقی، تعهد حقوقی، طرحها ولی بالاتر از اینها از فوریت سخن بگویم. من نظراتی دارم که میخواهم با فروتنی با شما در میان بگذارم. من پیامی دارم که واشينگتن شاید علاقمند به شنیدن آن باشد و با پیامی خاتمه میدهم که امیدوارم اتحادیه اروپا مایل به شنیدن آن باشد
اول از همه اجازه بدهید چیزی بگویم که من را کمی متفاوت از همکارم جیم هیگینز و دوست قدیمی ام وسلی کلارک نشان ميدهد. در این موضوع، سیاست وجود دارد ولی مطمئن نیستم که کیس انسانیت و عطوفت، که اساساً نه بر مبنای سیاست بلکه بر مبنای حقوق بشر افرادی که شدیداً رنج می برند و تحت تهدید دائمی در کمپ اشرف هستند را پیش ببرد و اینکه سیاست را با این موضوع مخلوط کنیم. من در این مورد خیلی رک خواهم بود
.
من از شجاعت و تعهد فوق العاده آنهایی که خواستار آزادی در ایران علیه استبداد سخت و وحشتناک هستند حمایت میکنم و در این حمایت خللی نیست.

اگر شما این ویدئو را دیده باشید، تک به تک آنهایی که در مقابل چشمان ما در این ویدئو قتل عام شدند یک گواهینامه شخصی امضا شده توسط واشينگتن حمل می کردند که قول تضمین حفاظتشان در آینده را داده بود. به راستی مشکل است باور کنیم که حداقل در این مورد این قولی نیست که به آن خیانت شده است. «خیانت» لغت بزرگی است ولی واشينگتن باید آن را بفهمد. و اگر این بدتر شود، خانمها و آقایان نظر من این است که اینطور میشود، يك بار وحشتناك تعهد اخلاقي بر دوش واشينگتن سنگيني خواهد كرد.
حالا واشينگتن میگوید خوب ما تعهدات حقوقی مان را کنار گذاشته ایم و آنها را به دولت عراق تحویل داده ایم. خانمها و آقایان شما ممکن است تعهد حقوقی را کنار گذاشته باشید ولی نمی توانید تعهد اخلاقی را کنار بگذارید. و بیشتر اینکه شما نمیتوانید سرزنشی را که به واشينگتن و نه هیچ کس دیگر می چسبد کنار بگذارید. واشينگتن باید بفهمد، امیدوارم که بفهمد، تحویل دادن تعهد حقوقی به یکی دیگر، حتی اگر بتوانید این کار را بکنید و من شک دارم، شما را از عواقب اخلاقی و سرزنش جهان در آینده چنانچه اتفاقي بیفتد و خدا نکند که اتفاق بیفتد، رها نمیکند

میگویند این پناهندگان حفاظت مستقیم کنوانسیون چهارم ژنو برای پناهندگان را دارند. گفته شده که به آنها حفاظت کنوانسیون چهارم ژنو داده شد چون آن محل در جنگ بود و زمانی که جنگ تمام می شود حفاظت برداشته می شود. من هیچ سابقه حقوقی برای این برداشت پیدا نکردم. پناهندگان در بوسنی حفاظت کنوانسیون چهارم ژنو را داشتند. همانطور که وسلی کلارک به خاطر می آورد این حفاظت وقتی جنگ تمام شد، خاتمه نیافت. زمانی که شرایط آن پناهندگان به صورت مناسب حتی فراتر از روزهای درگیری تضمین شد، خاتمه یافت

. یک موضوع دومی هست که فکر میکنم واشينگتن می فهمد، اینکه غیرقانونی است و دوباره میگویم تحت قانون بین الملل غیر قانونی است که پناهندگان را به اجبار تغییر مکان دهیم

اگر کسی، عراق یا هر کس دیگر، بخواهد برای جابجایی اجباری این افراد اقدام کند، در نقض مستقیم قانون بین المللی عمل کرده و هرکسی که با کنار ایستادن در حالی که میتواند اين اقدام را متوقف کنند، کمک و تأیید کند، حداقل در این عمل شریک است.

پیام من به اتحادیه اروپا این است. ما باید ناظرینی آنجا ببریم. من نمی گویم یک عده سرباز، اگرچه باید توسط ایالات متحده محافظت شوند. البته ما این را می فهمیم. شاید این تعهدی است که آمریکا باید آن را عملی کند. اگر سایرین از آنها این تعهد را گرفته اند که خودشان به هر يك از افراد ساكن اشرف داده اند که از آنها حفاظت می کنند، تنها یک تیم ناظر نياز است که ميتواند مانع از اتفاق افتادن آن بشود. امیدوارم که این توسط سازمان ملل متحد صورت گیرد. من نمی فهمم چرا سازمان ملل متحد از انجام آن امتناع می کند. به من گفته شده چون ملل متحد آن را بیش از حد خطرناک می بیند. من فکر می کردم سازمان ملل برای این است که سایرین را از خطرات محافظت کند نه اینکه خودش را از خطر حفظ کند. ولی اگر نیاز به یک گردان آمریکا برای تأمین حفاظت آنها دارد، بگذارید اینطور شود اما سریع انجام گيرد. و امیدوارم اتحادیه اروپا و بارونس اشتون که امروز صبح در این مورد با او صحبت کردم از تمام قدرت اتحادیه اروپا برای متقاعد کردن سازمان ملل متحد استفاده کنند تا دست به عمل بزند و بسیار زود این کار را انجام دهد. اگر این امر صورت نپذيرد، این دومین انتخاب است، امیدوارم اتحادیه اروپا قدم پیش بگذارد و خودش این کار را بکند.

فراخوان اروپايي آمريكايي در حمايت از راه حل اروپا براي اشرف سفيردل ديلي



سفيردل ديلي، مسئول بخش ضدتروريسم در وزارت خارجه آمريكا2007-2009

آمريكا و وزیر کلینتون در سیاست خارجی نسبت به ایران با دوسر طیف مواجهند. در یک طرف پذیرش کامل شرایط موجود است. در آن سوی طیف ما اقدام نظامی قوی را برای مجبور کردن رژيم ایران به پیروی داریم. با تأسف زیاد پذیرش شرایط موجود تحمیل ضعیف و ناکارآمد سه قطعنامه شورای امنیت ملل متحد است. از طرف دیگر سیاست خارجی برای وادار کردن ایران به پیروی حالا قابل دسترسی نیست. آمريكا و متحدینش بسیار درگیر عراق، افغانستان، بودجه و فشارهای اقتصادی هستند که بخواهند یک تلاش دیگر نظامی را شروع کنند. این اقدامات را به لیبی، سوریه، بحرین، اضافه کنید و می بینید که جهان مشغول است. و در حالی که همه اینها دارد اتفاق می افتد، به رژيم ایران اجازه می دهد هدفش را که برتری منطقه يي و ادامه تولید سلاحهای مرگبار هسته يي است، دنبال کند.
ولی لطفاً گوش کنید. یک آلترناتیوی وجود دارد، یک راه حل میانه که به طور زیادی روی ایران تأثیر می گذارد. آنها را از حادثه جوییهای غیر قابل قبول منحرف می کند و بالقوه یک تغییر رژیم را می آورد، تغییر دموکراتیک رژیم. این راه حل میانه تنها حمایت از اپوزیسیون ایران، حمایت از مقاومت ایران، حمایت از مجاهدین است. ما می توانیم و باید این کار را بکنیم. آنها هیچ چیزی نمی خواهند. آنها پول، سلاح، نفر، لجستیک یا سایر امکانات نمی خواهند. خواسته آنها فقط اين است كه بتوانند وطنشان را به وسيله خودشان بر اساس اصول اعلام شده خانم رجوی در سال 2004 بسازند.

ما نباید وسط راه آنها بایستیم
برداشتن مجاهدین از لیست تروریستی چیزی است که باید صورت گیرد. دومی حفاظت از ساکنان کمپ اشرف بر اساس کنوانسیون ژنو است و در آن ساکنان، افراد حفاظت شده معرفی شده اند. این حفاظت باید به رهبری سازمان ملل متحد، یونامی باشد و امنیت توسط نیروهای آمريكايي که به کمپ اشرف می روند تأمین شود.

فراخوان اروپايي آمريكايي در حمايت از راه حل اروپا براي اشرف، ژنرال ولزلي كلارك



ژنرال وسلي كلارك: فرمانده ناتو در اروپا 1997– 2000

من 38 سال در یونیفورم بوده ام. درمذاکرات منتهی به موافقتنامه صلح بوسنی درکنار هال هولبروک شرکت داشته و فرمانده ناتو بوده ام و لذا فکر می کنم وقتی یک جنایت جنگی می بینم میتوانم آن را تشخیص دهم. به نظر من دادگاه كيفري بین المللي باید به فوریت برای تحقیق درباره آن چه در اشرف روی داده اقدام کند. بالاتر و فراتر از هرچیز دیگر، این رويدادها ظاهر و مشخصات یک جنایت جنگی را دارد و باید با آن به نحو درست و قانونی برخورد شود. همان طورکه هر دولت دیگری مسئولیتهايی دارد، دولت عراق هم باید پاسخگو باشد. اینها سربازان عراقی بودند. لذا هربار که این نوار را می بینم احساس سنگینی در این باره به من دست میدهد. آقای ویدال-کوادراس گفت که این یک مسابقه با زمان است، اما به نظر من، در ضمن نبردی علیه استبداد جبار هم هست و فکر میکنم هرچند که ملاحظات بشردوستانه مسأله غالب این مرحله است، نمیتوانیم الزامات استراتژیک موجود پیرامون این مسأله را کنار بگذاریم.
ماجرا را همه می دانند. درسال 2003 هنگامی که نیروهای ایالات متحده وارد [عراق] شدند، ما میدانستیم سازمان مجاهدین خلق چیست. با آنها ارتباط برقرارکردیم. به آنها در ازای تحويل دادن سلاح قول محافظت دادیم. آنها هم سلاحهایشان را تحویل دادند و در موقعیت افراد حفاظت شده زیر نظر ایالات متحده و تحت اوتوریته سازمان ملل متحد قرارگرفتند. ما مدارک و شواهدی ندیده ایم دال براینکه این یک سازمان تروریستی است. من درخواست دیدن چنین مدارکی را کرده ام، اما چیزی ارائه نشده است. من دلیلی نمی بینم که آنها در لیست نگاه داشته شوند، هیچ دلیلی نمی بینم.
پس از وقایع 8 آوریل، کسانی در درون دولت آمریکا شروع به صحبت پیرامون جا به جايی در داخل عراق به عنوان یک راه حل موقت کردند تا یک راه حل برای انتقال به خارج از عراق پیدا شود. خوب، آن راه حل پیدا شده که همین طرح اروپاست که به نظر من باید مورد

حمایت قرارگیرد، نه تنها از سوی دولتهای اروپايی، بلکه همچنین ازسوی ایالات متحده. من از تلاش پارلمان اروپا و هیأت نمایندگی آن و استرون استیونسون برای هدايت این تلاشها و از پدی اشدون هم برای کمک به عملی شدن آن تقدیر می کنم.
من همچنین ایده اعزام یک تیم سازمان ملل متحد را تأیید میکنم و مایلم بگویم که این یک فرصت ایده آل برای اتحادیه اروپا خواهد بود تا رهبری اقدام برای تأمین امکانات و منابع برای این تیم را به دست گیرد.
همچنین میخواهم دوباره بر ضرورت تحقیق نه تنها توسط ایالات متحده و مقامات بین المللی بلکه توسط دادگاه كيفري بین المللي جهت بررسی آنچه در کمپ اشرف روی داده، تأکید کنم.



من سه هفته پیش در کنفرانسی در لس آنجلس شرکت داشتم. درآنجا یک نماینده غیر رسمی
رژيم ایران، یا دستکم این طورکه خودش را به من معرفی کرد، نزد من آمد و به من علیه
این گروه هشدارداد. یک کارزار جهانی علیه این گروه درجریان است. حال به عنوان یک
استراتژیست باید از خود بپرسید دلیل این امر چیست؟ چه طوراین گروه میتواند آن قدر
نیرومند باشد، اگر کسی در ايران اعتقادی به آنان ندارد و کسی از آنها حمایتی نمی
کند؟ پس چرا دولت ایران خیلی ساده به آنها بی اعتنائی نمیکند؟ این همه تقلا برای
چیست؟ پس این حرفها صحت ندارد
.
این گروه میتواند کلید گشودن راه حل سوم در برخورد با بحران ایران باشد که بی تردید در راه است

كنفرانس در پارلمان اروپا; فراخوان اروپايي آمريكايي براي حفاظت از اشرف: جيم هيگينز


جيم هیگینز، نماينده پارلمان اروپا از انگلستان

مایلم با تمام وجود پشتیبانی خود را از پیشنهاد پارلمان اروپا برای حل و فصل این بحران یک بار برای همیشه، که «طرح استیونسون» نام گرفته، ابراز دارم: استیونسون پس از دیدار از عراق و گفتگو راجع به حمله با مقامات عراقی و پس از آنکه از حق دیدار با ساکنان و مشاهده از نزدیک آنچه واقعاً روی داده، محروم شد، یک پیشنهاد بسیار معقول تدوین کرده که از سوی هیأت ما برای عراق تصویب شده و اکنون میتواند و باید راه حل بحران تلقی شده و تمام دولتها از جمله ایالات متحده تمام وزن خود را پشت این طرح متمرکز کنند.
قبل از هر چیز و مهم تر از همه آنکه واضح است مذاکره درباره انتقال نهايی و قطعی کمپ اشرف به کشورهای دموکراتیک در غرب تا زمانی که نیروهای عراقی از کمپ عقب ننشسته و به ساکنان آن اجازه دسترسی به درمان پزشکی ضروری یعنی یک حق پایه يي انسانی که در این مقطع از آن محروم شده اند، را نداده اند، نمی تواند آغاز شود. به دنبال این [عقب نشینی و دسترسی به درمان] باید یک تحقیق کامل و مستقل راجع به این حمله که تصاویر آن را لحظاتی پیش در فیلم ویدیوئی دیدیم به عمل آید و تمام دارايی و اموال شخصی گرفته شده به زور در جریان حمله اعاده گردد.
اما همزمان، حفاظت از ساکنان باید توسط یک نیروی تحت هدایت سازمان ملل متحد انجام گیرد، زیرا تا زمانی که نیروهای عراقی درون محدوده کمپ باقی مانده و توپ و تفنگهایشان را به سوی ساکنان نشانه گرفته اند، هیچ مذاکره يي به معنی واقعی امکانپذیر نخواهد بود.
حال جامعه بین الملل به رهبری اتحادیه اروپا باید درخواست کند که یک تیم سازمان ملل متحد همان طورکه خانم رئيس جمهور گفت، کنترل و حفاظت کمپ را برعهده گیرد و در برابر هر گونه تلاش برای کشاندن بحث به جابجايی در داخل عراق باید مقاومت کرد و آن را بلا اثر گذارد.

ما به دلیل تجربه خودمان در این پارلمان میدانیم که رژیم ایران از هیچکس
بیش از آنان نمیترسد و همین باید برای هرکس که بخواهد درباره آنها عادلانه قضاوت
کند، کافی باشد. سازمان مجاهدين خلق ايران به عنوان یک جنبش دموکراتیک که از یک
اسلام بردبار و مترقی حمایت می کند، تنها آلترناتیو این دیکتاتوری مذهبی فاشیستی
است.

فراخوان اروپايي آمريكايي در حمايت از راه حل اروپا براي اشرف،حفاظت فوري و ممنوعيت جابجايي در داخل عراق







سياستمداران اروپايي و آمريكايي در يك كنفرانس در پارلمان اروپا در بروكسل، سازمان ملل متحد ، اتحاديه اروپا و آمريکا را به اقدام فوري براي دستيابي به يك راه حل دراز مدت و مسالمت آميز براي حل مساله فراخواندند.

شركت كنندگان آمريكايي و اروپايي در حمايت از راه حل پارلمان اروپا براي اشرف اتفاق نظر داشتند و بر ضرورت خاتمه دادن به سركوب ساكنان اشرف از جمله خروج نيروهاي عراقي از اشرف، لغو محاصره و شروع تحقيقات بين المللي در مورد كشتار 8 ّآوريل تاكيد كردند. آنها افزودند: انتقال ساكنان اشرف به نقطه ديگري در عراق نه عملي و نه منطقي و نه قانوني است و تنها زمينه ساز جنايتي بزرگتر عليه اشرف است. شركت كنندگان دولت آمريكا، اتحاديه اروپا و كشورهاي عضو سازمان ملل را به اقدامات ضروري براي تضمين حفاظت اشرف و ساكنان آن از جمله استقرار يك گروه ناظر دائمي سازمان ملل دراشرف و جلوگيري از انتقال اجباري آنها فراخوندند.

آلخو ويدال كوآدراس، نايب رئيس پارلمان اروپا
این افتخار بزرگی است برای ما در پارلمان اروپا که میهمانان بسیار متشخص آمریکايی را در میانمان داشته باشیم. منظورم آقایان ژنرال وسلی کلارک، فرمانده پيشين ناتو و كانديداي ریاست جمهوری، آقای اندرو کارد، رئیس ستاد کابینه رئيس جمهور بوش، و دوست بسیار خوب ما آقای بیل ریچاردسون، فرماندار نیومکزیکو و وزیر پيشين انرژی و سفیر ایالات متحده در سازمان ملل متحد، سفیر دل دیلی هماهنگ کننده قبلي وزارت امور خارجه برای مقابله با تروریسم، و آقای فیلیپ زلیکلو، مشاور پيشين وزارت امور خارجه است.
همچنین افتخار بزرگی است که لرد پدي اشدون نماینده عالی قبلي اتحادیه اروپا در بوسنی هم در میان ماست و در واقع، خانم رئیس جمهور، ما از حضور شما بسیار خوشحالیم که یک بار دیگر در این پارلمان در بالاترين سطح شورای ملی مقاومت ایران حضور پیدا میکنید. همان طور که همة شما میدانید، پس از حمله اول در ژوئیه 2009 ما توجه زیادی به حفاظت از ساکنان اشرف كرده ايم. در واقع، ما این موضوع را وظیفه محوري خود تلقی كرده ايم و دراين رابطه در چند سال گذشته چندين ابتكار را به پيش برديم.
من میخواهم به راه حلمان در سال 2009 و همچنین به قطعنامه[25نوامبر2010]و نیز چند بند خاص از جمله در قطعنامه راجع به ایران اشاره کنم. مبالغه نیست اگر بگويم ما تلاش زیادی کردیم که مسأله اشرف را در اولویت سیاست خارجی و حقوق بشر اتحادیه اروپا قرار دهيم. این مبارزه يي سخت و طولانی بوده است اما این را میتوانم بگویم که در این مرحله ما شروع به دیدن نتایج اولیه آن كرده ايم. دیر رسیدن از نرسیدن بهتر است. در آخرین جلسه افتتاحیه در استراسبورگ، بارونس اشتون به طور مبسوط در سخنرانی افتتاحیه خود راجع به اشرف صحبت کرد كه این یکی از نکات مورد بحث اجلاس دو روز پيش شورای وزیران هم بود. اما ما با زمان می جنگیم.
در رابطه با مقاصد نخست وزیر عراق مالکی اجازه بدهید من فقط یاد آوری کنم هیأتی كه از پارلمان به ریاست استرون استیونسون در پایان آوریل براي بازدید به عراق رفته بود. به رغم اصرار مکرر، اجازه بازدید از كمپ اشرف دريافت نكرد. اجازه بازدید از كمپ از طرف دولت عراق به ما داده نشد. در حال حاضر رویداد بسیار مهمی به وجود آمده که ما باید بر روی آن متمر كز شويم. من راجع به پیشنهاد رسمی و علنی که توسط هیأت رابطه با عراق ارائه شده و پشتیبانی گسترده يي كه در این پارلمان و در بسیاری از پارلمانهای كشوري در اروپا به دست آورده است، صحبت میکنم و پشتیبانی کنگره آمریکا نیز اهمیت تعیین کننده ای نیز خواهد داشت. اما رژیم ایران و متحدان عراقی آنها که با راه حل اروپا مخالف هستند در تلاش برای جابجايی اجباری ساکنان اشرف در داخل عراق هستند.
رژیم ایران و نخست وزیرعراق مالکی نه میخواهند که پناهندگان به کشور ثالث بروند و نه در اشرف بمانند. آنها به دنبال یک هدف مشخص هستند و آن هدف روشن است، حذف مطلق اشرف. این هدف به مراتب مشکل تر است وقتی که این افراد در اشرف باشند. رژیم ایران و همکارانش در عراق بهای بیشتری به لحاظ منطقه يي و بین المللی باید بپردازند. به همین دلیل آنها میخواهند که اشرف را ببندند و آنها را به جايی بفرستند که حداقل توجه بین المللی روی آن باشد. بهانه نزدیکی آن به مرز ایران و خطر موشکهای ایرانی دروغی است که رژیم ايران آن را درست کرده است. این داستانی است که مالکی از طرف رژیم ایران به آمریکايیها در عراق گفته است.

Tuesday, 24 May 2011

EU calls on Iraq to respect rights at Ashraf camp .



BRUSSELS, May 23, 2011 (AFP) - European Union foreign ministers Monday stressed the need for Iraq to respect human rights following a raid by Iraqi army forces last month on the Ashraf camp housing thousands of exiled Iranians.

EU foreign policy chief Catherine Ashton said the raid, in which at least 35 Iranian opponents died, was discussed for the first time by ministers from the 27-nation bloc.



"Without questiong Iraq's sovereignty we've emphasized the importance of respecting human rights," she said at a news conference closing the ministers' talks.

Europe would work with the United Nations and United States to try to find a lasting resolution to the issue, she added.

European parliamentarians have said urgent international action is needed to avert "a Srbrenica-style massacre" at the camp.

Scottish conservative MEP Struan Stevenson, who headed a parliamentary delegation in Iraq from April 25 to 29, said earlier this month that "We've had so many threats from the Iraqi government... of what could happen if Ashraf is not cleared by the end of this year."

The visit took place two weeks after an Iraqi army raid in the camp housing 3,500 people.

"Having seen the massacre that took place on April 8th, I can only anticipate that if we do not resolve the situation... there will be a Srebrenica style massacre," he added.

The People's Mujahedeen of Iran (PMOI) who have lived there for some 30 years, "are deeply reluctant to abandon Ashraf, which they regard as their home," he added.

"However they recognise the seriousness of this problem and the potential threat of a Srebrenica-style bloodbath if nothing is done."

Iraqi security forces raided the camp as tensions between the opponents of Iran's clerical regime and the Iraqi authorities reached new heights.

Iraq, which denied the military carried out the killings, said after the raid that the PMOI must leave the country by the end of the year.

The Euro-MPs, who were not able to visit the camp, want the refugees to be resettled in Europe, Austalia, Canada and the United States.
..